Keine exakte Übersetzung gefunden für قِيمَةٌ رَهْنِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch قِيمَةٌ رَهْنِيَّةٌ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ma questo non paghera' il mutuo.
    .هذا لن يسدد قيمة الرهن
  • Un comuniSta abbaStanza generoSo da eStinguerci il mutuo.
    ...شيوعي سخي بما فيه الكفاية ليسدد عنا قيمة الرهن
  • Beh, digli che lui puo' continuare a pagare la sua quota del mutuo.
    لابد أن يستمر في دفع حصته في قيمة رهن المنزل
  • Ma poi la banca ci ha scritto dicendo che avevano ridotto il nostro mutuo.
    لكن المصرف أرسل لنا خطاباً .يخبرنا به أنهم قاموا بتقليل قيمة الرهن
  • Questa e' una copia della lettera che i McCormick hanno ricevuto dalla banca in cui venivano informati che il loro mutuo era stato ridotto.
    هذه نسخة من خطاب المصرف الذي تلقاه .أل (ماكورميكس) يُبلغهم بأنه تم خفض قيمة الرهن
  • Ecco la lettera contraffatta della banca che abbatte il mutuo dei McCormick.
    هذا هو خطاب المصرف المزور .إلى أل (ماكورميكس) لتخفيض قيمة الرهن
  • Terzo, si potrebbe adottare un approccio alternativo cheriduca direttamente il valore dei mutui “sott’acqua”.
    وثالثا، بوسعنا أن نتبنى توجهاً بديلاً يعمل بشكل مباشر علىخفض قيمة الرهن العقاري على المساكن التي أصبحت قيمتها أقل منالقرض.
  • Iniziando dalla proposta avanzata da Martin Feldstein,questa raccomanda il seguente scambio: lo Stato riduce il valoredei mutui quando questi sono sufficientemente “sott’acqua”,dividendo le perdite equamente con le banche; in cambio, i debitoriaccettano che i loro nuovi mutui diventino pienamenteesigibili.
    ولنبدأ بالاقتراح الذي تقدم به مارتن فيلدشتاين، والذي يوصيبإجراء مقايضة: حيث يتعين على الحكومة أن تخفض من قيمة الرهن العقاريعندما تصبح قيمة المساكن أقل من القرض بشكل كاف، مع تقاسم الخسائر بينالحكومة والبنوك؛ وفي المقابل يتعين على المقترضين أن يوافقوا على أنيصبح القرض الجديد "مستحقاً بالكامل".
  • Ma i prezzi delle case sono già scesi del 40% in media nelfrattempo, lasciando un terzo dei proprietari immobiliari con mutuidal valore superiore a quello della loro casa.
    ولكن هذه الأسعار هبطت منذ ذلك الوقت بنسبة 40% في المتوسط،الأمر الذي جعل ثلث أصحاب المساكن مدينين بأقساط قروض رهن عقاريتتجاوز القيمة الفعلية لمساكنهم.
  • Ridurre il valore nominale dei mutui e, nel caso di uneventuale aumento dei prezzi delle case nel lungo periodo,concedere un po’ di sollievo alle banche creditrici rappresenta unaltro modo di convertire parte del debito ipotecario inazioni.
    ويُعَد خفض القيمة الاسمية لقروض الرهن العقاري وتقديم الجانبالإيجابي ـ في حالة ارتفاع أسعار المساكن في الأمد البعيد ـ للبنوكالدائنة، وسيلة أخرى لتحويل ديون الرهن العقاري جزئياً إلى حقوقللمساهمين.